A look at my SRS entries

Taking a break, I figured I would share how I am writing up my SRS entries for Chinese now:




【體驗】ㄊ|ˇ |ㄢˋ 親身體會、感受。
【幸福】ㄒ|ㄥˋ ㄈㄨˊ 指生活、境遇圓滿愉快。

I am trying to break from the habit of using pinyin as a romanization, and switching entirely over to zhuyin/bopomofo. Also, I am  trying to use entirely Chinese definitions and other example sentences where possible. It helps a lot, because for a long time I had seen 將 used in a way I couldn’t figure out—until I looked at the Chinese definition. For example:




【去除】 ㄑㄩˋ ㄔㄨ ˊ消去、革除。
【果皮】ㄍㄨㄛˇ ㄆ|ˊ
【當作】ㄉㄤˋ ㄗㄨㄛˋ看成、認為。
【肥料】ㄈㄟˊ ㄌ|ㄠˋ

將 can be used as 把 ! It opened up so many more sentences to me. I felt like I had made a huge breakthrough when I figured that out.

All of these entries came from a MOS Cafe (MOS Burger) pamphlet talking about their coffee. Why not?


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s